当前位置: 首页 >>> 政协提案
案  由: 规范公共标识的英文译写
提 案 者: 钟兴武

问题分析:

一、 基本情况

随着海南自由贸易区(港)的建设,与国际交流日益密切,与国际友人来往更加频繁,越来越多外籍人士来到海南工作、就医、旅游等。外籍人士来到这里,对陌生环境最初的了解和探索,往往正是从各种公共标识开始的。

为了方便外籍人士,一些公共标识带有外文译写,最常见的就是中文和英文结合。公共标识的英文译写是否规范得体,关乎公众利益,这不仅仅是公共文明的重要标志,也是对海南作为国际都市公共管理和服务水平的考验。

二、存在问题

海南的旅游景点、公共场所等中外文结合的标识语,存在大量译写不正确、不规范、拼音直译以及滥译的现象。

(一)存在不同译写的情况

解放东路作为海口骑楼老街之一,许多外地游客来海口都会选择到骑楼老街一游。在解放路和新华路的十字路口,设有路牌、方向指示牌、解放简介牌,三者相距不到10米,但是英文译写全然不同。路牌上拼音直译“Jiefangdong Lu”;方向指示牌上却是“East Jiefang Road”;而简介牌上则直接用“解放”的单词“East Liberation Road”,英文注释没有标准化、统一化,容易使外籍人士“对不上号”,不知“路在何方”。



 





 图片1.jpg

图片2.jpg图片3.jpg

图片4.jpg




 


 

道路交通指示牌也存在同一地点有不同译名的情况。在大同路、海秀路的道路交通指示牌上分别对南大立交桥译写为“Nanda Overpass”、“Nanda Interchange”,金牛岭公园门口的直接采用拼音“Nanda Lijiao”。如此问题,并非个例。



 

图片5.jpg图片6.jpg


(二)存在英文译写随意化的情况

对于海秀东路的英文译写也有不规范的情况。大同路的道路交通标志牌所有英文字母都是大写,而在解放西路采用的却是首字母大写。对于海秀东路的英文译写分别为:“HAIXIU RD.EAST”和“Haixiu East Rd.”。



图片7.jpg图片8.jpg

 


我省曾出台了海南省地方标准《公共场所信息标识英文译写规范DB46/T-201-2011》(以下简称《规范》),应按其要求对于道路交通标志牌进行翻译。

(三)存在拼音直译的情况


图片9.jpg

 


有些名称带有特殊涵义,采用音译会使外籍人士无法了解其内在涵义。海口石山火山群国家地质公园一处指示牌,对六曲桥潭采用了意译。对石山觜译写却直接用音译,“觜”有猫头鹰头上的羽簇的意思,而音译没有体现出其涵义,不利于让外籍人士了解中国文化。

五公祠内祭祀着五位唐宋年间被贬海南的贤臣名相、忠义之士。在市区多处道路景点标志牌对其的译写存在多种不同形式,在南大桥上的指向牌译为“Wu Gong Memorial Temple”,在海秀中路译为“Wu Gong Temple”。而《规范》中则译为“The five officials Temple”,相较而言,《规范》中的翻译方法更加直观,让外籍人士更能明白五公祠的涵义。


具体建议:

三、改进建议

(一)明确具体服务对象,传播文化特色

英文译写是传播中华文化和海南特色的重要途径。英文译写是为了方便外籍人士,应对外籍人士的需求进行调研,了解其的语言习惯。对于内在有更深层涵义的词句进行译写,更要细细斟酌,多方推敲,做到既符合英文语言习惯,又能传播文化特色。

(二)落实《规范》,推进英文标识规范化

许多英文译写在《规范》里已经做出了规定,尤其是一些景点、道路、公共设施的命名,都可以在《规范》中找到相对应的译写。对于道路交通标志牌、景点、同种类的公共设施应该做到译写统一。落实《规范》,有助于减少公共场所英文译写不规范的现象,使译写有据可依,可靠准确,利于推进海南国际化进程。

(三)建立专门的监督管理机构,鼓励群众来“找茬”。

政府建立专门监督管理机构,对于道路、景点、公共设施等英文译写进行管理,统一书写规范,做到同一地点或同一类设施,只用一种译写。并且开展 “找茬”活动,鼓励群众将在日常生活中发现的英文译写错漏、不规范、不统一的现象,反馈到微博、微信、12345热线、邮箱、抖音等多个平台,帮助纠正译写失误,树立良好的海南国际形象。


承办单位及答复
 
承办单位答复 答复日期 答复内容
省交通运输厅
2020-07-03
详细查看
关闭
A.解决或基本解决


海南省交通运输厅对政协海南省第七届委员会

第三次会议第0037号提案的答复 (A)

 

钟兴武委员:

您提出的关于“关于规范公共标识的英文译写”的提案(第0037号)的提案收悉,现答复如下:

习近平总书记在庆祝海南建省办特区30周年大会上讲话指出,要“提升服务能力,推进全域旅游发展”。规范公共标识的英文译写对城市国际形象有着深远的影响,对建设好海南自由贸易港建设起到添砖加瓦的作用。我厅着力加强对外交流环境建设,规范设置外语标识标牌,注重从重点城市、主要公共场所开始,注重实用性,规范设置外语标识标牌和自助式翻译设施。

一、公路公共标识设置情况。全省现有的6条高速公路共1163km,G223、G224、G225等3条普通国道共1039km,嘉博线、博鳌机场路等2条普通省道共40.2km,中英文标识设置工作已全部完成。

二、客运站公共标识设置情况。我省19个市县共有26个汽车客运站,其中有4国(中、英、俄、韩)语版标识标牌的为琼海、万宁、陵水、三亚、屯昌等5个汽车客运站,其余21个汽车客运站均为中英文版标识标牌。汽车客运场站均由海汽集团建设与运营,站场指示牌所标识的英文均按照《标志用公共信息图形符号第1部分:通用符号GB/T 10001.1-2006》《标志用公共信息图形符号第2部分:客运与货运GB/T 10001.3-2011》等国家标准进行译写。

三、水运公共标识设置情况。我厅进一步压实海南港航控股有限公司、三亚凤凰岛国际邮轮发展有限公司、三亚鸿洲国际游艇会有限公司等企业的主体责任,在客运站、码头前沿、联建楼等公共场所和重点区域规范完善外语标识标牌,并积极配合省外事办梳理统计全省港口码头标识标牌现有中英文对照翻译情况。按照统一部署,对照海南省公共场所外语标识标牌地方标准,指导全省各码头对外服务场所统筹做好文字和外语标识标牌规范工作,提升码头公共设施的便利度,提升海南国际化程度,为海南自贸港建设营造良好氛围。

下一步,我厅将在职能范围内,继续规范公共标识的英文译写翻译不准确公共标识及时整改提升公共标识的准确性及专业性,建设海南自贸港贡献交通力量。

 

 海南省交通运输厅

2020年6月30日

 

联系单位及联系人:海南省交通运输厅,苏汉全

联系电话:65220131

 


省旅游和文化广电体育厅
2020-07-03
详细查看
关闭
B.列出计划两三年可解决

琼旅文函〔2020156

 

海南省旅游和文化广电体育厅

对政协海南省第七届委员会第三次会议

0037号提案的答复(复文分类:B

 

钟兴武委员:

感谢您对海南省旅游公共服务设施建设的关心和关注,您提出的《规范公共标识的英文译写》(第0037号提案)收悉。经认真研究,现答复如下:

一、省政府高度重视规范设置公共标识工作

规范公共标识的英文译写相关工作,已经纳入2020年海南省政府工作报告责任事项。根据《关于不折不扣落实2020年海南省政府工作报告责任事项的通知》工作要求,全省从重点城市、主要公共场所开始,注重实用性,规范设置外语标识标牌和自助式翻译设施。

省政府办公厅于2020422日下发《关于印发〈海南省公共场所外语标识标牌规范建设工作的实施方案〉的通知》(琼府办函〔2020101号),设立12个工作组(我厅为旅文组),按照两步走的计划,采取分步实施、分级负责、点面结合的策略。第一阶段,2020年底前,在海口、三亚、儋州、琼海、文昌、万宁、陵水、保亭等8个重点市县的主要道路、机场、车站、码头、港口、3A级及以上景区景点、4星级及以上酒店、美丽乡村、医院、综合公园等公共场所完成外语标识标牌的规范建设,公共场所外语标识标牌规范建设工作初见成效。第二阶段,20216月底前,其他市县、洋浦经济开发区等重点园区完成公共场所外语标识标牌规范建设工作,实现全省全覆盖。进一步规范我省公共场所外语标识标牌,优化语言环境和营商环境,树立良好的对外形象,提升国际影响力,更好地服务海南自由贸易港建设。

二、我厅主要工作任务及进展

我厅(旅文组)涉及工作任务主要是对全省A级旅游景区、星级酒店、宿级民宿、图书馆、博物馆、文化馆及体育馆等外文标识标牌进行规范设置指导。目前,我厅已经开展动员培训,并做好了本行业内公共场所外语标识标牌自查和摸底统计工作,已经开展外语标识标牌示范点建设。

三、下一步工作计划

一是按照省政府第一阶段工作要求,指导海口、三亚、儋州、琼海、文昌、万宁、陵水、保亭8个重点市县的3A级及以上景区景点、4星级及以上酒店及金银宿级乡村民宿点等公共场所完成外语标识标牌的规范建设;二是聘请第三方专业机构对本行业内外语标识标牌建设工作进行验收;三是提前谋划,做好省政府第二阶段工作准备,指导市县完成规范设置外语标识标牌建设工作任务。

再次感谢您对海南省旅游公共服务设施建设的关心与支持!

 

 

 

                                       海南省旅游和文化广电体育厅

                                                                                                                                                        202072

 

联系单位、联系人及电话:省旅文厅 黄纯  65200633