博鳌乐城组织临时外文翻译队伍开展医疗物资采购
2020-03-02 08:02 来源: 海南日报 编辑: 王海萍 【字体:   打印

博鳌乐城组织临时外文翻译队伍开展医疗物资采购
细心做翻译 齐心助抗疫

■本报记者 袁宇 通讯员 王晋

“代部长,翻译好的文件刚发给您了。”3月1日虽然是周日,但博鳌乐城国际医疗旅游先行区管理局(以下简称先行区管理局)市场招商部专员杨雨萱却没休息,她将自己加班加点完成的医疗产品翻译文件交给了招商部部长代晓龙。

将医疗产品的外文说明翻译成中文,是杨雨萱在新冠肺炎疫情发生后的“新工作”。“这些产品说明完成翻译后,将上交省药监局进行审核,方便境外医疗物资的采购。”代晓龙说。

这项“新工作”始于1月25日。我省全面启动新冠肺炎疫情防控工作后,先行区管理局接到省疫情防控指挥部发布的采购医疗物资紧急任务,便立即通过与国际药械厂商的良好合作关系采购国际市场上的防疫医疗物资。

然而,海外厂商提供的产品分别来自全世界不同的国家和地区,有日本、韩国、美国、俄罗斯、意大利、德国等等。产品包装和说明书上标注的文字全都是外文。

“想要快速而准确地找到所需要且符合标准的产品,首先要将这些产品信息全部翻译成中文。”代晓龙说,而招商部仅有2名工作人员可以尝试翻译英文资料,“对于越南语、俄语、意大利语这类小语种,两眼一抹黑。”

连产品说明都看不懂,还怎么采购物资?先行区管理局局长顾刚果断决策,决定组建一支医疗物资采购外文翻译组,把先行区管理局懂外语的工作人员都拉到微信群里,并广泛发动园区内各医疗机构的外语翻译人才加入。

“我是一龄刘嘉森,我会俄语和英语。”“我是恒大医院张颂恩,我擅长英语。”“我是管理局邱丽瑾,日语可以交给我。”……消息发出后,立即得到园区工作人员的积极响应,短短半小时,外文翻译组成员就有了20余人。

“这本身就是我所擅长的领域。”博鳌一龄生命养护中心国际医疗合作处处长刘嘉森说,他从事国际医疗行业,擅长俄语和英语,时常要翻译一些外文材料,他说:“防控疫情是每个人的责任,很高兴我能发挥自己的专长。”

翻译工作十分繁杂。杨雨萱说,平均一天要翻译4份到5份英文材料,且翻译时间也特别紧张,感觉压力巨大,“印象最深的一次是翻译防护服的实验报告,专业词汇特别多。我不是医学专业出身,很多都看不太懂,只能一边上网查资料,一边对照词典逐字翻译,保证不出错误。”

从1月25日至今,这个临时组建的翻译组将各处搜集的口罩、防护服、护目镜等产品信息高效准确地翻译成中文后交由省药监局审核。

“翻译组的工作完成得又快又好,省疫情防控指挥部干脆将各方收集来的外文物资信息也都交给了小组来翻译。”顾刚说,疫情当前,乐城先行区要竭力为全省抗击疫情做贡献,“不仅仅是采购物资,只要是我们所能都必须全力以赴,干得又好又快。”

当前,乐城先行区采购防疫物资的任务已圆满完成,但翻译组的使命却还没结束。刘嘉森说,每天从省指挥部发来的外文产品信息仍然源源不断,他们早已形成默契,“每当有新的产品信息,大家会主动根据自己的专长接下任务,并在最短时间内完成翻译。希望我们的工作能够为一线奋战的医护人员提供一份安全保障,只要有需要,我就会一直干下去,直到战‘疫’胜利。”(本报博鳌3月1日电)

扫一扫在手机打开当前页

版权所有©海南省人民政府网  中文域名:海南省人民政府.政务
主办:海南省人民政府办公厅   运行维护:海南省政府网站运行管理中心
琼ICP备05000041号-1  政府网站标识码:4600000001   琼公网安备 46010802000004号